Sunday, April 1, 2007

Hacks

Blick auf meine Stadt

Wenn ich mich mittags aus dem Fenster beuge,
Braust unter mir der Strom der Kraftfahrzeuge.

Ein Baum steht dort, wo du selbst nicht gerne liefest,
Und grünt sogar. Der Baum ist industriefest.

Ein Chinakoch vor seinem Ladenzelt
Sitzt er an einem Schaff und wäscht sein Geld.

Der Wettermann hat wieder mal gelogen.
Wieso sind Manche richtig angezogen?

Was trägt man, Mantel, Blazer oder Sweatshirt?
Was, wo bei Sonnenschein der Regen plätschert?

Peter
Hacks

2 comments:

Unknown said...

Peter Hacks

Richtigstellung
Um die Dinge einmal wieder
Ins gehörige Verhältnis zu setzen: ich bin
Ein Eichbaum, ich singe mit tausend Vögeln.
Über mir geht die purpurne Sonne auf, das
Ist deine Liebe. Vorn, links unten,
Sehen Sie einen kleinen, grünen Gallapfel,
Das ist die Welt.

Петер Хакс

Поправка
Чтобы ставить дела однажды
cнова в cоотношение: я - дуб,
я пою с 1000 птицами.
Обо мне пурпурное солнце восходит,
это - твоя любовь. Впереди, слева внизу,
Вы видите маленький, зеленый чернильный орешек,
это - это мир.

Peter Hacks

Correction
To put things into order again: I am
An oak-tree, I sing with thousand birds.
Above me the purpurn sun is rising: this
Is your love. Right in front, on the bottom left,
You see a tiny, green oak apple,
This is the world.

hunz said...

Besten Dank für die Richtigstellung :)